Los 5 mejores traductores de inglés online

traductores online

Traductores gratuitos de inglés online hay muchos en internet y, a menudo, resulta difícil decantarse por uno u otro. Conscientes de la dificultad que entraña elegir el mejor traductor de inglés online, en este artículo os mostraremos los 4 mejores traductores de inglés gratuitos y 1 traductor de inglés profesional.

Un traductor de inglés online nos servirá para traducir textos largos, documentos, PDFs, incluso sitios webs completos y hacernos una idea aproximada del contenido. Pero,  muchas veces, necesitaremos recurrir a traductores humanos o agencias de traducción cuando los documentos que necesitemos traducir al inglés sean para fines profesionales, o necesitemos una traducción jurada de inglés con sello oficial.


Los 4 mejores traductores de inglés gratuitos online

1. Traductor español-inglés de DeepL

DeepL emplea técnicas de inteligencia artificial basadas en el aprendizaje profundo para traducir textos: en total admite 42 combinaciones de idiomas diferentes. Su única pega es que no traduce texto de páginas web enteras. En nuestra opinión, el traductor de inglés online de DeepL es, actualmente, el que mejores resultados da.

2. Traductor español-inglés de Google

Quizá el traductor ingles español online gratuito más utilizado. Traduce instantáneamente palabras, frases y páginas web de español a más de 100 idiomas y viceversa. La herramienta de Google ha mejorado mucho en los últimos tiempos y es probablemente a día de hoy la alternativa más utilizada en todo el mundo, aunque pensamos que la apuesta de otros traductores de inglés por traducción automática basada en redes neuronales puede hacer que el traductor de Google castellano-inglés pierda el liderazgo.

3. Traductor español-inglés de Microsoft

Tiene un programa de escritorio (Microsoft Translator) que permite mantener conversaciones grupales entre personas que hablan diferentes idiomas: cualquier palabra que se diga o escriba en un idioma se muestra al resto de participantes en su propia lengua, automáticamente traducido. El traductor inglés-español de Bing/Microsoft está menos desarrollado, en nuestra opinión, que los dos anteriores.

4. Traductor español-inglés de Yandex

Este servicio de traducción multilingüe de origen ruso permite traducir textos hasta en 95 idiomas. Ofrece además funciones adicionales (también gratuitas) como la traducción de audios, imágenes, documentos, vídeos o páginas web. Pese a ocupar el cuarto puesto en este ranking de los mejores traductores de inglés online, recomendamos que probéis el traductor de inglés de Yandex y juzguéis por vosotros mismos.

Ya veis que son servicios útiles y que un traductor online gratuito puede sacarnos de un apuro en más de una ocasión, tal como explicamos en este otro artículo de recomendada lectura que publicamos en Educapeques hace algún tiempo.


El mejor traductor de inglés profesional

Cuando empleamos el término traductor de inglés online, además de a un traductor automático gratuito entre las lenguas castellana e inglesa, también podemos referirnos a un traductor de inglés profesional. Y es a un traductor inglés con años de experiencia a quien debemos acudir, si buscamos calidad.

Es difícil elegir al mejor traductor de inglés profesional, pero no lo es tanto establecer varios requisitos que debe cumplir un traductor de inglés para estar entre los mejores. Para que un traductor de inglés se considere profesional debe cumplir una serie de requisitos, que expondremos a continuación:

Antes de nada, un traductor inglés profesional debe ser una persona nativa del idioma al que se va a traducir y con un nivel bilingüe en el idioma del que traduce. Si traduce al inglés británico, por ejemplo, su lengua materna será el inglés británico y tendrá un excelente dominio del español.

Asimismo, debe poseer una educación universitaria superior en Traducción, con años de experiencia realizando servicios de traducción y conocimientos técnicos en las disciplinas técnicas en las que esté especializado.

Además, debe ser nacional del país donde vaya a utilizarse la traducción para asegurar que conoce la cultura del país para enfocar la traducción de la manera más adecuada.

5. LinguaVox, traducciones de inglés de calidad

LinguaVox es una empresa de traducción con doble certificación de calidad: ISO 9001 e ISO 17100, una norma de calidad internacional aplicable a servicios de traducción con calidad garantizada.

Cuando queremos traducir al inglés una web, un catálogo, un folleto o un texto técnico sin errores, debemos confiar en una empresa de traducción certificada o en un traductor español inglés profesional: nativo–traduce a inglés británico, norteamericano, etc., según cuál sea el país de destino de la traducción–, con preparación universitaria superior, con varios años de desempeño profesional y formado en una o varias áreas de especialización. Además, una empresa de traducción con su sistema de calidad doblemente certificado, como LinguaVox, incluirá la fase de revisión exhaustiva de la traducción en inglés por otro profesional independientemente, cuando se contrate el servicio de traducción conforme a ISO 17100.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *